Skip to content

Zohra Jabeen Lyrics English Translation – Sikandar

    How are you, music lovers? In this article, I am going to tell you about the song “Zohra Jabeen Lyrics English Translation,” a soulful track sung by Nakash Aziz and Dev Negi. The music for this captivating song has been given by Pritam, with heartfelt lyrics penned by Sameer and Danish Sabri. Let’s explore the detailed English translation of this song.

    Song Credits

    📌 SongZohra Jabeen
    🎞️Movie/AlbumSikandar
    🎤 SingerNakash Aziz, Dev Negi
    ✍🏻 LyricsSameer, Danish Sabri
    🎶MusicPritam
    🏷️LabelZee Music Company

    Zohra Jabeen Lyrics English Translation – Sikandar

    (Zohrajabeen – meaning immense beauty which reflects that of Zohra, also known as the goddess Venus.)

    Husn Ki Tere Yaara Duniya Yeh Deewani Hai
    The world is crazy about your beauty, my beloved.

    Jo Hua Mujhe Tujhse Ishq Woh Roohani Hai
    The love I have for you is something divine.

    Ho Husn Ki Tere Yaara Duniya Yeh Deewani Hai
    The world is crazy about your beauty, my beloved.

    Jo Hua Mujhe Tujhse Ishq Woh Roohani Hai
    The love I have for you is something divine.

    Adab Se Salaam Kiya Maine Haath Utha Kar Ke
    With utmost respect, I greeted you with my hands raised.

    Palke Jhuka Karke Tu Jawab De Kabhi Ho Meri
    Lower your gaze and reply to me someday, my love.

    Johar Jabi, O Meri Johar Jabi
    Oh, my radiant beauty, oh, my radiant beauty.

    Maine Koi Tujh Sa Haseen Kabhi Dekha Hi Nahi
    I have never seen anyone as beautiful as you.

    O Meri Zohra Jabeen, O Meri Zohra Jabeen
    Oh, my beloved Zohra Jabeen, oh, my beloved Zohra Jabeen.

    Maine Koi Tujh Sa Haseen Kabhi Dekha Hi Nahi
    I have never seen anyone as beautiful as you.

    Tu Me Joora Saura Saura
    You are my delicate adornment.

    Mujhko Kheenchay Tera Ra Jaana
    Your way pulls me towards you.

    Kaisa Sa Daala Tora
    What kind of spell have you cast?

    Joora Joora Joora Jaan
    Oh, my dear, my precious one.

    Tu Meri Joora Saura Saura
    You are my delicate adornment.

    Mujhko Kheenchay Tera Ra Jaana
    Your way pulls me towards you.

    Kaisa Sa Daala Dora
    What kind of thread have you tied?

    Joora Joora Joora Jaan
    Oh, my dear, my precious one.

    Teri Aankhon Ne Bola Ishq Shuru
    Your eyes spoke, and love began.

    Toh Main Bhi Hua Phir Start
    So, I also started falling for you.

    In Baalon Ka Ustaad
    I am an expert at styling hair.

    Par Tere Aage Karun Fariyaad
    But in front of you, I can only plead.

    Rabeena Tu Sahasi
    Oh Rabeena, you are brave.

    Tere Liye Likhun Shayari
    For you, I write poetry.

    Tu Jaadugari, Tu Rup Har Pari
    You are magical, the beauty of every fairy.

    Bas Mere Liye
    Only for me.

    Dekhi Jo Teri Adayein, Tujh Pe Qurbaan Hua Main
    Seeing your graceful moves, I surrendered to you.

    Zara Behke Mere Armaan, Zara Beimaan Hua Main
    My desires got a little reckless, I became a little mischievous.

    Tere Hothon Ka Tabassum Mujhe Deewana Banaye
    The smile on your lips drives me crazy.

    Tere Rukhsar Ki Rangat Toh Mere Hosh Udaye
    The glow of your cheeks takes away my senses.

    Aati Jaati Saanson Mein Teri Hi Rawani Hai
    In every breath of mine, your essence flows.

    Teri Hi Badolat Ab Meri Zindagani Hai
    Because of you, my life now has meaning.

    Tere Raaste Mein Yeh Dil Bichh Ke Rakha Hai
    I have laid my heart on your path.

    Tu Ishara Toh De Tu Ja
    Just give me a sign, and you may go.

    O Meri Zohra Jabeen, O Meri Zohra Jabeen
    Oh, my beloved Zohra Jabeen, oh, my beloved Zohra Jabeen.

    Jahan Se Guzre Hai Tu, Kare Salaam Sabhi
    Wherever you pass, everyone greets you with respect.

    O Meri Zohra Jabeen, O Meri Zohra Jabeen
    Oh, my beloved Zohra Jabeen, oh, my beloved Zohra Jabeen.

    Maine Koi Tujh Sa Haseen Kabhi Dekha Hi Nahi
    I have never seen anyone as beautiful as you.

    O Meri Zohra Jabeen, Meri Zohra Jabeen
    Oh, my beloved Zohra Jabeen, my beloved Zohra Jabeen.

    Maine Koi Tujh Sa Haseen Kabhi Dekha Hi Nahi
    I have never seen anyone as beautiful as you.

    O Meri Zohra Jabi, O Meri Zohra Jabeen
    Oh, my radiant beauty, oh, my beloved Zohra Jabeen.

    Maine Koi Tujh Sa Haseen Kabhi Dekha Hi Nahi
    I have never seen anyone as beautiful as you.

    Zohra Jabeen Music Video


    The music video “Zohra Jabeen” is directed by A.R. Murugadoss, and sung by Nakash Aziz and Dev Negi. This video song features Salman Khan and Rashmika. the song is a heartfelt expression of love, admiration, and enchantment for a woman whose beauty and presence have completely captivated the singer. Above, we have provided the Music Video; enjoy the song and stay tuned to GlobalLyricsHub.Com for translations of more songs like this!